MINGUITA FERNANDEZ
Los más brutales cristinismos de Cristina - 08-Nov-09
http://cristinismos.blogspot.com/2009/11/minguita-fernandez.html
"Minguita" Fernández
"...hace unos días en este mismo ámbito hablábamos y presentábamos un Plan de Contingencia, contingencia obviamente -y no quiero parecerme a nadie- epistemológicamente habla de conocimiento de que ante cuestiones que han cambiado, uno debe reformular sus planes y entonces estar ante ese nuevo mundo."
"Sí hemos rediseñado, aumentado, reformulado para que precisamente tengan un mejor impacto y más difuminado por todo el territorio nacional de lo que aún hoy está, esta pléyade de obras que se han presentado recién en este video que ejemplifica, como bien lo decía el señor Secretario “una imagen vale más que diez mil palabras”, la magnitud de la inversión..."
"...porque en definitiva el agua potable, la vereda, el cordón cuneta, el pavimento, cosas que por allí suenan como exóticas en los grandes centros urbanos, sobre todo en las grandes capitales..."
" Porque esto requiere también de gente no solamente que tenga la expertise técnica para abordar estas cuestiones, requiere de la gente que tenga la convicción, como también la tiene el Ministro de Planificación Federal y la pasión por hacer. Estos son tres cuestiones básicas: el expertise técnico..."
Todo esto lo dijo el 15/12/2008 al presentar el Plan de Obras Públicas.
Primer párrafo: realmente no sé a quien quiso evitar parecerse nuestra oradora en jefe, pero supongo que lo que quiso decir, refiriéndose a la contingencia, es "etimológicamente", porque la etimología es una disciplina que estudia el origen de las palabras investigando su significación originaria y su forma, mientras que la epistemología es la parte de la filosofía que trata sobre el conocimiento científico y su método...en fin, un tema para Mario Bunge.
Segundo párrafo: aquí se refiere a la inversión pública, porque es el tema principal del discurso, y dice que rediseñan, aumentan y reformulan las obras para que tengan mayor impacto y estén "más difuminadas"...algo absolutamente contradictorio, porque "difuminar" es sinónimo de esfumar, de hacer perder claridad o intensidad...y también dice "esta pléyade" de obras...se sabe, además de "Las Pléyades", siete hermanas de la mitología griega que dieron nombre a un grupo de estrellas en la constelación de Tauro, por extensión suele usarse "pléyade" para denotar a un grupo de siete personas notables, generalmente vinculadas a la literatura....por lo que su metáfora resulta muy poco feliz, cuando no disparatada. Y luego remata con una versión aumentada del dicho "una imagen vale más que MIL palabras". Cris, está bien que la inversión tenga gran magnitud, pero no es para tanto...
Tercer párrafo: sí, Cristina...en Nueva York, Londres o Tokio el agua potable, el pavimento o las veredas suenan muy exóticas.
Cuarto párrafo: bueno, Cris...¿en qué quedamos? ¿Es "la expertise" o "el expertise"? Vos que tanto hincapié hacés en el género...te ayudamos un poco: como se trata de una voz extranjera, habría que articularla según el género de su significado en castellano. Y siendo éste "pericia" o "habilidad", debería decirse "la" expertise.
Y bueno, qué le vamos a hacer... te parecés cada día más al inolvidable Minguito...
Si quieren ver el video original:
http://www.youtube.com/watch?v=TgtD5b4yWO4
Si lo ven, noten que además "expertise" lo pronuncia "expertis", no "expertais"
¿No hubiera sido mejor que hablara de "experiencia técnica"?...
Tal vez se hubiera notado menos cuando dijera "esperiensia tenica".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario